Monday, January 1, 2018

A Story on Privilege (Bilingual Edition) / Un cuento acerca de los privilegios (Edición Bilingüe)

The Ostrich and the Vulture
El avestruz y el buitre


In a faraway land, a tall tree bears golden apples that give the eater the power to fly.
En una región lejana, un árbol alto da manzanas doradas que dan al comedor el poder de volar.

These apples only grow on the highest point of the tree.
Estas manzanas crecen solamente en el punto más alto del árbol.

An ostrich named Struza treks through the woods in search of the powerful tree.
Un avestruz que se llama Struza camina por el bosque buscando el árbol poderoso.

A vulture named Grib flies through the woods. He also searches for the apples.
Un buitre que se llama Grib vuela por el bosque. Él también busca las manzanas.

"Where are you going?" Grib asks the ostrich.
-¿Adónde vas? - Grib pregunta al avestruz.

"I'm on my way to find the golden apples," she says.
- Estoy de camino a encontrar las manzanas doradas - ella dice.

Grib flies away from Struza, but follows her without her seeing him.
Grib deja a Struza volando, pero la sigue sin que ella lo vea.

Struza finds the tree. Because Grib has followed her, he also knows the location.
Struza encuentra el árbol. Como Grib la ha seguido, él también sabe la ubicación.

Struza struggles to reach the top. She tries to jump and fly but cannot reach the apples.
Struza lucha alcanzar la copa. Trata de saltar y volar pero no puede alcanzar las manzanas.

She sees Grib flying to the top, taking one of the apples.
Ve a Grib volando hacia la copa, tomando una de las manzanas.

"Hey!" says Struza. "Could you pass one to me?"
-¡Oye!- dice Struza, - ¿Me puedes pasar una? 

"Why would I do that?" asks Grib.
¿Por qué haría eso? pregunta Grib.

"I can't reach it," says Struza. "I can't fly as high as you, nor can I climb."
-No puedo alcanzarla - dice Struza. - No puedo volar tan alto como tú, ni sé subir.

"If I can reach the top of this tree without any help, then so can you. "
- Si yo puedo alcanzar la copa de este árbol sin ayuda, pues tú también puedes.

"But I already told you that I'm not built like you!"
- ¡Pero ya te he dicho que no soy construida como tú!

"Not my fault if you can't fly."
- La culpa no tengo yo si tú no sabes volar.

"Ostriches usually can't fly, but if you help me have an apple, then I'll fly like you."
- Los avestruces usualmente no saben volar, pero si me ayudas a conseguir una manzana, volaré como tú.

"I'm not sure I like the idea of that."
- No estoy seguro si me gusta esa idea.

"Why do you need the apple anyway? You already have the power to fly.”
- Por cierto, ¿Por qué necesitas la manzana? Ya tienes el poder de volar.

"I just need more power to make sure my flying abilities don't get taken away."
- Es que necesito más poder para asegurarme que no me quiten las habilidades de volar.

Grib flies away with faster flight than before. Struza stays on the ground.
Grib se marcha volando con más rapidez que antes, Struza queda en el suelo. 

No comments:

Post a Comment